- EAN13
- 9782246822554
- Éditeur
- Grasset
- Date de publication
- 29/05/2013
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Le cahier de Maya
roman - traduit de l'espagnol (Chili) par Nelly et Alex Lhermillier
Isabel Allende
Grasset
Autre version disponible
-
Papier - Grasset 21,90
« Je m'appelle Mayal Vidal : de sexe féminin, célibataire, j'ai dix-neuf ans,
pas d'amoureux faute d'occasions et non par excès d'exigence, un passeport
américain ; née à Berkeley, en Californie, je suis momentanément réfugiée dans
une île au sud du monde. On m'a donné le prénom de Maya parce que ma Nini a
une prédilection pour l'Inde et que mes parents n'ont pas trouvé autre chose,
bien qu'ils aient eu neuf mois pour y réfléchir. En hindi, maya signifie
"sortilège, illusion, rêve". Rien à voir avec mon cartactère. Attila m'irait
mieux, parce que là où je pose le pied, l'herbe ne pousse plus. »
pas d'amoureux faute d'occasions et non par excès d'exigence, un passeport
américain ; née à Berkeley, en Californie, je suis momentanément réfugiée dans
une île au sud du monde. On m'a donné le prénom de Maya parce que ma Nini a
une prédilection pour l'Inde et que mes parents n'ont pas trouvé autre chose,
bien qu'ils aient eu neuf mois pour y réfléchir. En hindi, maya signifie
"sortilège, illusion, rêve". Rien à voir avec mon cartactère. Attila m'irait
mieux, parce que là où je pose le pied, l'herbe ne pousse plus. »
S'identifier pour envoyer des commentaires.